Passa ai contenuti principali
Quattro

L’aereo non ti fa paura.
L’aereo ti terrorizza.

Hai deciso di scappare qualche giorno da padova che più non sopporti. Hai deciso che ti meriti un po’ di vacanza, perché dopo tutto questo cazzeggiare infine ti senti giustamente spossato. Hai deciso che decisamente devi sfuggire dal lavoro e da tusaichi.
Vai a Londra (18 euro a/r da Venezia, con easyjet).

Certo, non hai soldi. Non hai neppure i soldi per comprarti un paio di calzini. Neppure un caffè riesci a prendere con tutto quello che raccimoli svuotando tasche e cercando sotto i cuscini dei divani.
E allora?
Allora:
Hai un fratello a londra.
Hai due genitori che lo vanno a trovare.
I tuoi genitori hanno i soldi.
Ti aggreghi spudorato.

Com’è il tuo disastro aereo preferito?

Non è che la mattina inizi nel migliore dei modi: hai bevuto troppo, ieri, hai fatto brutti sogni. Hai sognato – che te lo dico a fare? (Infatti non te lo dico). Hai il collo spossato, gli occhi bruciati e in bocca un sapore di orrore.

Facendola breve: il vostro aereo viene cancellato – ieri a Londra è nevicato così tanto che l’aereoporto di Stansed è stato chiuso; tuo padre baldanzoso compra biglietti con un’altra compagnia (l’aereo si fermerà a Heathrow); tuo padre ha la brillante idea di dimenticarsi un coltellino nel bagaglio personale, lo fermano e lo fanno tornare indietro per spedirlo; i tuoi genitori litigano su quale bagaglio a mano spedire; tua madre non cede: nella sua borsa ha tutte le sue cose; tuo padre incazzato spedisce il suo bagaglio, poi, sul punto di imbarcarci, si accorge di aver perso il biglietto; torna a cercarlo; intanto, il biglietto lo ritrovano al check in; chiamano tuo padre con altoparlanti, ma lui – ovvio – non li sente; alla fine ce la fa.
Salite sull’aereo.

Tu non credi ai presagi, ma se ci credessi, dopo una mattina così, saresti sicuro dell’imminente cedimento strutturale del tuo aereo.

In quanto a disastri hai una discreta fantasia. Diciamo che il tuo disastro favorito è lo spegnersi in volo dei motori: l’aereo che precipita avvitandosi è uno spettacolo al quale non riesci a sottrarti. Te lo immagini molto realistico, con la gente che urla e vomita e scagazza senza più controllo – una cosa rivoltante. Lo spezzarsi in due della carlinga ti sembra meno credibile, anche se forse più interessante. L’esplosione in volo non la prendi in considerazione: troppo istantanea, non ci provi gusto.

Mentre state atterrando tua madre ti prende in giro, ride e ti dice di portarti dell’acqua santa la prossima volta, e di pregare. Ha ha ha. Tu sei avvinghiato al sedile. Sudi e parli con l’aereo. Non a voce alta, naturalmente, non sei mica pazzo. Dici: atterra bastardo, merda di aereo atterra, su atterra, cazzo atterra per favore, dai, piano, su, atterra, con calma, senza scossoni, sì atterra dài.
E invece questo cazzo di aereo del cazzo bastardo e figlio di puttana rolla, beccheggia, oscilla, scuote la coda, ondeggia, quasi si avvita, si scrolla, s’abbassa di colpo, si rialza, vibra e alla fine – alla fine - atterra.

Tutto finito? Alle 18.45 ora locale, sulla metropolitana che va da Piccadilly Circus a Green Park, un tizio coi capelli rossi ruberà a tua madre il portafogli con tutti i soldi, la patente e le carte di credito.

(Così impara a prenderti per il culo.)

Post popolari in questo blog

UNA QUESTIONE DI LESSICO (ovvero: e mo' che faccio? cambio nome?) Dove si scopre che il limite della propria cialtroneria è sempre un po' più in là rispetto a dove lo si sospetti. (tratto da questi commenti al blog di giuliomozzi ) (...) Brèkane. Chissà dove ha preso quel nome da cattivo di cartone animato giapponese tipo Goldrake. Posted by Raspberry at 21.07.04 01:41 Ehm, be', il nome... il cattivo di un cartone animato giapponese ancora non me l'aveva detto nessuno... comunque, brekane (o meglio "breccane") è la parola veneta per ortiche. In sè non vuol dire nulla, ma qui "andare a breccane" significa - oltre che "andare così lontano che ci sono solo le ortiche", cioè (con un'altra perfetta locuzione locale) "andare in tanta mona" - anche "divagare, uscire dal discorso". Posted by brekane at 21.07.04 08:52 Ma le brecane non sono le eriche selvatiche? Posted by Mro at 21.07.04 18:36 o
Novembre 1936 – paul éluard (traduzione: Franco Fortini) Guardateli al lavoro i costruttori di macerie sono ricchi pazienti neri ordinati idioti ma fanno quel che possono per esser soli al mondo stanno agli orli dell’uomo e lo colmano di sterco piegano fino a terra palazzi senza capo. A tutto ci si abitua ma a questi uccelli di piombo no ma non al loro odio per tutto quel che luccica non a lasciarli passare. Parlate del cielo e il cielo si vuota poco ci importa l’autunno i nostri padroni hanno pestato i piedi noi l’abbiamo dimenticato l’autunno dimenticheremo i padroni. Città secca oceano d’una goccia scampata di un unico diamante coltivato alla luce Madrid città fraterna a chi ha patito lo spaventoso bene che nega essere esempio a chi ha patito l’angoscia indispensabile perché splenda quel bene. E alla sua verità salga la bocca raro alito sorriso come rotta catena e l’uomo liberato dal suo passato assurdo levi innanzi ai fratelli un volto eguale