Passa ai contenuti principali
Sette

Nel disco che ascolti in questi giorni – te l’hanno prestato, tu non hai soldi
per comprare un pacchetto
di fazzoletti di carta
figùrati un disco intero nuovo comprato originale –
nel disco che ti hanno prestato, dicevi, dicevo,
e che ascolti in questi giorni mentre lavori alla tesi
c’è una canzone che fa:
tata tàtaaa tatàtaaaaaa
esatto: tata tàtaaa tatàtaaaaaa
Un ritmo così selvaggio non può che rimanerti in testa.
Le parole? sì ci sono anche
le parole. Ma
non sono importanti, non ti preoccupare

(In ogni caso, per completezza, le parole dicono:
io mi rompooo i coglionii
io mi rompooo i coglioniiii;
un testo impegnato)

(Tutto questo non ha niente a che fare con la tua tesi.
Tu ami la tua tesi.
Tu sei la tua tesi.
La tua tesi ti protegge.
Ama la tua tesi.)

Allora oggi uscivi dall’università dove avevi seguito una lezione per vedere com’era ma siete in quattro e ormai il prof ti ha preso di mira e non puoi più svicolare devi continuare a seguire per tutto il semestre tu non ne avevi la minima voglia potresti disertare perché no ma poi ogni volta che vai in dipartimento lui il tuo prof ti guarderebbe con occhi storti ti chiederebbe che fine hai fatto peggio ti snobberebbe certo potresti sopravvivere a tutto questo potresti?

uscivi e cantavi: tata tàtaaa tatataaaaa
io mi rompooo i coglioniii
io mi rompooo i coglioniii
io mi – ah buon giorno prof. – mi rompooo i coglioniii
no, non dico a lei – io mi rompooo i coglioniii
io mi rompoooo – no è una canzone – i coglioniii
io – sì musica moderna – mi rompooo i coglioniii
io mi rompoooo i – sì sa questi cantautori – coglioniii
- no ne convengo, niente a che fare con i provenzali - coglioniii
io mi – no no, io non ascolto certe cose – rompooo…
io – alla radio, sa quelle cose che – mi rompooo i coglioniiii
mi – no io solo Metastasio - rompooo i coglioniii
rompooo – come dice? be’ sì è un settenario – i coglioniii
i – rientra nella tardizione, sì – coglioniii
- come? vuole masterizzarselo? – mi rompooo
- a scopo accademico? – io mi rompooo
- ah, certo. be’ sì glielo procuro – rompooo i coglio
- no sì capisco, non lo dico a nessuno – io mi rompooo i coglioni

arrivederci
arrivederci

(tata tàtaaa tatàtaaaa)

Post popolari in questo blog

UNA QUESTIONE DI LESSICO (ovvero: e mo' che faccio? cambio nome?) Dove si scopre che il limite della propria cialtroneria è sempre un po' più in là rispetto a dove lo si sospetti. (tratto da questi commenti al blog di giuliomozzi ) (...) Brèkane. Chissà dove ha preso quel nome da cattivo di cartone animato giapponese tipo Goldrake. Posted by Raspberry at 21.07.04 01:41 Ehm, be', il nome... il cattivo di un cartone animato giapponese ancora non me l'aveva detto nessuno... comunque, brekane (o meglio "breccane") è la parola veneta per ortiche. In sè non vuol dire nulla, ma qui "andare a breccane" significa - oltre che "andare così lontano che ci sono solo le ortiche", cioè (con un'altra perfetta locuzione locale) "andare in tanta mona" - anche "divagare, uscire dal discorso". Posted by brekane at 21.07.04 08:52 Ma le brecane non sono le eriche selvatiche? Posted by Mro at 21.07.04 18:36 o
Novembre 1936 – paul éluard (traduzione: Franco Fortini) Guardateli al lavoro i costruttori di macerie sono ricchi pazienti neri ordinati idioti ma fanno quel che possono per esser soli al mondo stanno agli orli dell’uomo e lo colmano di sterco piegano fino a terra palazzi senza capo. A tutto ci si abitua ma a questi uccelli di piombo no ma non al loro odio per tutto quel che luccica non a lasciarli passare. Parlate del cielo e il cielo si vuota poco ci importa l’autunno i nostri padroni hanno pestato i piedi noi l’abbiamo dimenticato l’autunno dimenticheremo i padroni. Città secca oceano d’una goccia scampata di un unico diamante coltivato alla luce Madrid città fraterna a chi ha patito lo spaventoso bene che nega essere esempio a chi ha patito l’angoscia indispensabile perché splenda quel bene. E alla sua verità salga la bocca raro alito sorriso come rotta catena e l’uomo liberato dal suo passato assurdo levi innanzi ai fratelli un volto eguale